Euroopa Köök Kärdla Noortemajas

Tekst: Marys Toomse, noorsootöö spetsialist

Maikuus võtsime vastu Europe Directi pakkumise küsida rahastust millegi toreda ja euroopa-teemalise läbiviimiseks. Alguses oli mitmeid mõtteid alates meisterdamisest, väliüritustest kuni kokkamiseni välja. Noorte tungival soovil sai valituks viimane ning alustasime üheskoos huvitavate riikide välja valmist.

Kindel soov oli teha midagi sellist, mida keegi varem ise teinud ei ole tõenäoliselt ka perega koos ei valmista. Uurisime mitmete riigide rahvustoite ja kultuuri ning otsustasime kolme Vahemereäärse riigi köögiga tutvumise kasuks.

euroopakook

Esimesena viisime läbi Itaalia köögi õpitoa, kus valmistasime mitut sorti pitsat ja tiramisu kooki. Mõlema toidu puhul tuli teha pisukesi traditsioonilisest erinevaid muudatusi, et need lastele meelepärasemaks muuta. Näiteks tegime kõik pitsad erinevate katetega, mõned ainult singi-juustuga, teised aga šampinjonide, punase sibula või ananassiga. Igaüks leidis endale lemmiku ja ahjukuumad pitsad kadusid hetkega. Lisaks kaheksale noorele, kahele noorsootöötajale ja vabatahtlikule väisas meie ettevõtmist ka üks päris itaallane Michele. Pitsakatte peale judistas ta õlgu (tõeline itaallane ei pane ealeski pitsa peale ananassi ja seeni!), aga laste rõõmuks võttis isegi ampsu ja kiitis meie suurepäraseid maitsekombinatsioone.

euroopakook1

Lisaks andis Michele kasulike näpunäiteid tiramisu küpsiste immutamisel: saime teada, et kohvi sisse tuleb küpsist kasta mõlema küljega ning keskele peab jääma imepeenike valge kohvist puutumata triibuke. Siis on koogi mahlasus täpselt õige ja seda saab juba mõne tunni pärast sööma hakata.

euroopakook2

Lõpptulemusega oldi väga rahul. Selleks ajaks, kui kõik pitsad järgemööda söödud said, oli ka tiramisu piisavalt tahenenud ja lahti lõikamiseks valmis. Noortele meeldisid toidud väga ning uuriti juba õhinaga, et mis riigi roogasid me järgmisel neljapäeval valmistame.

Järgmisena võtsime ette Kreeka köögi, mille käigus tegime kevadiselt krõmpsuvat kreeka salatit ja mesimagusat baklavad. Ettevalmistuste algusjärgus selgus, et magustoidu jaoks vajaminevat filotaigent enam Hiiumaal ei müüdagi, kuid õnneks saime selle kätte Järve Selveri letilt. Noored ladusid väga entusiastlikult ükshaaval taignakihte, pintseldades iga ühe vahele eist sulavõid ning lisades aeg-ajal hakitud kreekapähkleid. Keegi noortest polnud varem seda kreeka köögi pärli varem maitsnud, veel vähem ise teinud.

euroopakook3

Kui suur kihitamine läbi oli, tuli kook risti ja siis diagonaali paraja suurustega ampsudeks lõigata ning ahju pista. Alles peale küpsetamist valasime peale eelnevalt valmis keedetud suhkrusiirupi ning jätsime maiuse lauale tahenema ja suhkrut enda sisse imama. Sel ajal kui kook ahjus oli, valmistasime ette kreeka salati:

euroopakook4

Igal kohtumisel oli meil kohal sibula hakkimisele spetsialiseerunud neiu, kes seda ka sel korral väga professionaalselt tegi. Ka teised komponendid said hakitud ja kokku segatud ning salatisöömine võis alata. Suurest kausist tõstis igaüks endale meelepärase portsu: mõni eelistas ainult oliive, teine jälle lükkas kõik sibulatükid sõbranna taldrikule, kuidas kellelegi. Peale salatisöömist ja mõningast puhkamist oli järg koogi käes. Tõstsime siirupist nõreteva baklava taldrikutele ning maiustamine võis alata. Koogile sai magusust lisada ekstra siirupiportsuga ning see maitses hea ka neile, kes muidu väga magusat ei armasta.

euroopakook5

Kolmandal ja viimasel kohtumisel oli meil samuti riigi esindaja olemas. Sel korral valmistasime retseptid ette meie oma prantslasest vabatahtliku Quentini näpunäidete järgi. Menüüs oli tema lemmiktoit tartiflette´i ja magustoiduks tarte aux cerises´i. Eestikeeles võiks neid prantsuse köögi legende nimetada kartulivormiks ja keedukreemiga kirsipirukaks muretaigna põhjal.

Esialgne hirm, et keegi ei suuda nii suurt hunnikut kartuleid ära koorida ja siis veel tund aega roa valmimist oodata, oli asjatu. Quentin juhendas tartiflette´i valmistamist ning samaaegselt valmis pirukapõhja taigen ja läks ahju küpsema.

euroopakook6

Kui kartulivorm ahju läks, oli tarte aux cerises juba jahtuma pandud. Sõime ootamise ajal nälja leevenduseks küpsiseid ja jõime morssi, aga lõpuks otsustasime, et alustame magustoidu söömisega ja anname ahjuroale veel aega küpseda. Iga kord ei pea soolasest alustama ja magusaga lõpetama.

euroopakook7

Kokkuvõttes sai kõik väga maitsev ja kartulivorm läheb noortemajas kindlasti korduskatsele. Quentin oli koduste toitude üle väga rõõmus ning me ei saanud jätta seda fotole jäädvustamata.

euroopakook8

Lõpetuseks sooviksin tänada kõiki Euroopa Köögi töötubades osalejaid, riikide esindajaid Michele´i ja Quentini ning Hiiu Maavalitsust ja Europe Directi selle ettevõtmise toetamise eest!

 

Posted in Üritused